Истории из уст мертвеца. Рассказ пятый
25 февраля, 2014
И снова вернулся правитель к подножию древа:
Покойничек тот, в этот раз на верёвке висел.
Спустил его вниз государь, пнул ногой его в чрево,
И на всё кладбище его обругал, как хотел.
И снова поднял на плечо и пустился в дорогу,
Шаги направляя в молчаньи ко древу баньян.
Вся та обстановка внушала ужас и тревогу,
Но царь Пратиштханы по-прежнему был очень рьян.
Вновь молвил Ветала — «О, царь, в достижении цели
Ты очень упорен и этим ты нравишься мне.
Историю я расскажу, находясь в мёртвом теле
Тебя поразвлечь дабы ночью, при тёмной Луне.»
Как спорили из-за невесты мудрец, чародей и герой
Жил царь Пуньясена: он правил в Удджаини-граде.
Его близкий друг Харисвами советником был.
Он был добродетелен: жил только Правды заради
Он вместе с супругой достойного сына родил
Его нарекли Девасвами. А следом родилась
Красавица-дочь Сомапрабха или Лунный Свет
Её так назвали не зря: она словно светилась
Красой несравненной, которой подспория нет.
Достигла она, наконец-то совершеннолетья.
Горда красотою своей та сказала отцу —
— «Моя красота, о, отец, словно розы соцветья
Что вечером с запахом в воздух пускают пыльцу.
Отдать меня замуж изволь, о, отец за Героя
Или Чародея иль пусть это будет Мудрец.
Заветная эта мечта: не хочу я другое.
А коль не найдёте его — моей жизни — конец!»
Услышав об этом, советник задумался сильно,
И, пока он думал, король его сделал послом.
Его перед этим монарх наградил изобильно,
Чтоб тот провёл переговоры за круглым столом
Когда Харисвами отправился выполнить дело
К нему некий брахман младой подошёл по пути
«Отдай свою дочку мне в жёны.»: промолвил он смело
— «О, царский советник, ты счастью её не прети!»
Сказал Харисвами — «Моя дочь желает героя
Или мудреца или должен то быть чародей:
Скажи, о, почтенный, себя предо мною откроя,
И чудо, коль сможешь, ты предо мною содей.»
Ответил тот брахман ему — «Мастер я чародейства.»
Сказал Харисвами — «Я жду: покажи его мне.»
И брахман сказал — «Я сейчас покажу тебе действо
Все силы волшебные ждут лишь приказа во мне.
И он колесницу содеял весьма непростую:
Она в Поднебесьи летала могучим орлом,
И тут же промолвил — «Взойди в колесницу златую,
Что схожа собой на красивый летающий дом!»
И он показал ему Неба бескрайние дали,
Все звёзды а также обители Райских Миров.
Так те посетили совместно далёкие дали,
И прибыли в пункт назначения без катастроф.
И был Харисвами доволен прогулкой такою
И пообещал тому брахману он свою дочь.
Сказал Харисвами — «Будь зять мой исполнен покою:
На день на седьмой твоя свадьба свершится точь в точь!»
В Удджаини-городе в это же самое время
Нашёл Девасвами сестричке своей жениха
Сказал он ему — «О, мой друг! Каково твоё племя?
Моя сестра хочет такого себе жениха:
Он должен быть мудрым, как Гуру Богов — Брихаспати;
Иль быть чародеем, которому нет антитез;
Иль воином быть, побеждающим вражии рати.
Других та не хочет: ей надо таких по зарез.»
Сказал ему этот жених — «Я как раз — то, что надо:
В искусстве сражений я лучше других изощрён.
В любой потасовке, о, шурин, со мною нет слада:
Я молниеносен средь битвы а также силён!»
Достал этот брахман свой лук и другое оружье
И чудо владения им проявил перед ним
Оружьем своим этот брахман заполнил окружье
И цель поражал тот герой лишь движеньем одним.
Сказал Девасвами — «Сестра моя будет довольна:
Вне всяких сомнений ты будешь жених хоть куда.
На вашей на свадьбе мы все погуляем привольно!»
Спросил Девасвами тот брахман-воитель — «Когда?»
«Астролог»: сказал Девасвами — мне дал наставленье
Назначить ту пышную свадьбу на день на седьмой.»
Но матери он не сказал о своём том решеньи,
И вот ещё третий пришёл за невестой домой…
Тот, третий услышал, что хочет она себе мужа,
Чтоб был он воитель великий или чародей,
Или, чтоб он был мудрецом Брихаспати не хуже,
Сказал матери тот жених — «Я — источник идей!»
— «А ну, расскажи мне о том, что когда-то случилось
А также о том, что случится когда-то ещё.»
Сказал ей жених третий и у него получилось.
Промолвила мать Сомапрабхи ему — «Хорошо!»
И на седьмой день ему свадьбу назначила тоже
На день на второй Харисвами вернулся домой
Сказал о своём он решеньи. Они ему — тоже.
Он голову обнял и тихо сказал — «Боже мой!»
Сошлись во дворе Харисвами в тот день благодатный
Вся троица эта: мудрец, воин и чародей,
Но случай вот произошёл донельзя неприятный:
Пропала невеста и весь дом рыдает по ней.
Все бегают, ищут её, голосят непрестанно
Смятеньем объят, Харисвами сказал мудрецу
«О, мудрый, невеста исчезла как это ни странно…»
Сказал мудрый брахман объятому горем отцу —
— «Похитил невесту ракшас-людоед Дхумашикха
И в лес горы Виндхья унёс Сомапрабху злодей.»
И все закричали — «Увы! Далеко это шибко.
Расстроил нам свадьбу негодный ракшас-лиходей
Тогда чародей всем сказал — «Вы держитесь спокойно:
Сейчас я доставлю вас всех за один только миг!»
И создал свою колесницу он тут же довольно:
Воздушный корабль его был довольно велик.
В ней было оружие сплошь: булавы и секиры,
Упругие луки и стрелы а также мечи,
Дубины с шипами, кинжалы, ножи и рапиры
Лежали, чтоб кончить ракшаса, что бродит вночи.
Взошёл на корабль чародей с мудрецом и героем
А также взошёл на неё Харисвами-отец.
Они потирали ладони — «Сейчас мы устроим
Негодному ракшасу очень печальный конец!»
И, вот, чародей их доставил к жилищу злодея
Ракшас Дхумашикха их там под горой поджидал
Сказал Харисвами герою — «Убей лиходея
Который похитив невесту, нам жару задал.
И этот герой в тот же миг вступил в битву с ракшасом
Те дрались оружием всяческим между собой
Они оглашали окрестность воинственным гласом
При виде той битвы на месте застыл бы любой
Сраженье подобное было меж Раваной с Рамой.
Как царственный Рама, ракшаса герой тот убил:
Стрелой с опереньем павлина огромною самой
Главу людоеда он лишь за мгновение сбил.
Когда ракшас пал, Сомапрабху те освободили,
И на колеснице вернулись обратно домой
Так, в дом Харисвами, отца женихи все прибыли
По воле Судьбы ту беду обойдя стороной
Срок свадьбы был определён звездочётом маститым
Но та не могла состояться, к несчастью. Увы…
Ведь каждый из трёх женихов был безмерно сердитым
— Такие проблемы в миру под Луной не новы…
Мудрец верещал — «Разве я не узнал это место
Да если б не я — ни за что б вы её не нашли
Вне всяких сомнений должна быть моей та невеста!
Ему закричал чародей — «Ты, дружок, не шали!
Коли б я б не создал летящую ту колесницу
То как вы нашли бы далёкие эти края?
Искали б вы деву, как в поле горчичном — синицу:
Ракшаса убить помогла колесница моя!
Ракшас Дхумашикха в своей колеснице сражался
Себя победить он вам даже бы шанса не дал!
Герой без меня бы лежать в чистом поле остался:
Я требую, чтоб Харисвами мне дочку отдал!»
Герой возразил им с сарказмом — «Эх вы, дуралеи!
Из лап злого ракшаса как бы спасли вы её?
Лишь кости остались бы ваши, в том поле белея:
Моя Сомапрабха, себе должен взять я её.
Пока те ругались, стоял, раскрыв рот Харисвами
И левой рукою в раздумьи затылок чесал…
Теперь мы с тобой, государь то решать будем сами:
Кому Сомапрабху отец из той тройки отдал.
Скажи, государь, а нето голова моментально
Твоя разлетится на тысячу мелких кусков!
Решай этот спор поскорей для меня ты ментально…
Ответил Ветале король уж к ответу готов
«Невесту отдать нужно ту непременно герою,
Ведь силою он, не щадя живота своего
Ракшаса убил. А мудрец с чародеем — те двое
Лишь слугами были в истории той для него,
Как служат своим ремеслом кузнецы, счетоводы,
Другим помогая тем самым…» Ветала пропал…
Цари, что пасут своим жезлом железным народы
Тверды как алмаз: духом царь до сих пор не упал
продолжение: Рассказ шестой