Качества истинного гуру

4 июля, 2013

Кришна говорит Уддхаве, что Шри Гуру неотличен от Него.

ачарйам мам виджанийан наваманйета кархичит
на мартйа-буддхйасуйета сарва-дева-майо гурух

Бхагаватам 11.17.27 / Чайтанья-чаритамрита, Ади 1.46

ачарйам – духовного   учителя; мам – Меня; виджанийат – пусть знает; на ваманйета – пусть не оскорбляет; кархичит – когда бы то ни было; на – не; мартйа-буддхйа – с представлением (о гуру) как об обычном человеке; асуйета – из зависти; сарва-дева – всех полубогов; майах – представляет; гурух – духовный учитель.
«О Уддхава! Знай, что ачарья неотличен от Меня, это Мое воплощение (сварупа). Ни при каких обстоятельствах не допустимо проявлять неуважение к нему. Ачарье нельзя завидовать, считая его простым смертным, и искать в нем недостатки, ибо Он – представитель всех полубогов».

Нужно обратиться к Шри Гуру, который постиг суть Вед и Кришну.

тад-вигйанартхам са гурум эвабхигаччхет
самит-паних шротрийам брахма-ништхам

Мундака-упанишад 1.2.12 / Джайва-дхарма, гл. 6, 20

тат-вигйана-артхам – (чтобы) постичь трансцендентное знание; сах – человек; гурум – к духовному учителю; эва – несомненно; абхигаччхет – должен обратиться; самит-паних – принеся дрова (искренней веры); шротрийам – знаток Вед; брахма-ништхам – во всей полноте осознал Верховную Абсолютную Истину.
«Чтобы обрести трансцендентное знание о Шри Бхагаване, нужно обратиться к Шри Гуру, который постиг суть ведических писаний и во всей полноте осознал Верховную Абсолютную Истину, Шри Кришну, положив к его стопам свою веру в качестве дров для жертвоприношения». (под жертвоприношением подразумевается служение Шри Хари, или помощь Шри Гуру в распространении Кришна-бхакти)

Того, кто постиг Кришну, следует принимать как Гуру.

киба випра, киба нйаси, шудра кене найа
йеи кришна-таттва-ветта, сеи ‘гуру’ хайа

Чайтанья-чаритамрита, Мадхья, 8.128 / Бхакти-расамрита-синдху-бинду, т. 3 к. / Джайва-дхарма, гл. 1 / Арчана-дипика

киба – ли; випра – брахман; киба – ли; нйаси – санньяси; шудра – шудра; кене – почему; найа – нет; йеи – который; кришна-таттва-ветта – познавший науку о Кришне; сеи – тот; гуру – духовный учитель; хайа – есть.
«Если кто-то в совершенстве познал истину о Шри Кришне, будь он брахманом, санньяси или шудрой, его следует принимать как гуру».

Квалификация настоящего Гуру описана в Шри Гурваштаке, т.6

никунджа йуно рати кели сиддхйаи
йа йалибхир йуктир апекшанийа
татрати дакшйад ати валлабхасйа
ванде гурох шри чаранаравиндам

никунджа — в никунджах Враджа; йуно — юных возлюбленных; рати — любовные; кели  — развлечения; сиддхйаи — доводя до совершенства; йа йалибхир — сакхи; йуктир — приготовления; апекшанийа — изысканные делают; татра — поскольку; ати — очень; дакшйад — искусен; ати — очень; валлабхасйа — (он) дорог Радхе и Кришне; ванде — я  возношу молитвы; гурох — Гурудева; шри — святым; чаранаравиндам — лотосным стопам.
«Я возношу молитвы лотосным стопам Шри Гурудева, который в образе прекрасной сакхи обсуждает со своими подругами, как лучше устроить любовные развлечения Божественной Четы в рощах Вриндавана. Он необычайно искусен в служении Шри Шри Радхе-Кришне и потому очень дорог Им».

В отличие от ложных гуру истинный Гуру редок.

гураво бахавах санти
шишйа-виттапахараках
дурлабхах сад-гурур деви
шишйа-сантапа-хараках

Пурана-вакья / Гаудия-кантха-хара 1.48

гуравах – духовных учителей; бахавах – много; санти – есть; шишйа-витта- апахараках – крадущих имущество учеников; дурлабхах – редок; сад-гурух – истинный духовный учитель; деви – о богиня; шишйа-сантапа-хараках – избавляющий учеников от страданий.
[Господь Шива говорит Парвати:] Есть много так называемых гуру, которые ради своего обогащения используют своих учеников и обворовывают их. Гуру, способный избавить своих учеников от материальных страданий, встречается очень редко.

В каких случаях не следует становиться Гуру.

гурур на са сйат сва-джано на са сйат
пита на са сйадж джанани на са сйат
даивам на тат сйан на патиш ча са сйан
на мочайед йах самупета-мритйум

Бхагаватам 5.5.18

гурух – духовный учитель; на – не; сах – он; сйат – да будет; сва-джанах – родственник; на – не; сах – тот (человек); сйат – да будет; пита – отец; на – не; сах – он; сйат – да будет; джанани – мать; на – не; са – она; сйат – да будет; даивам – божество, которому поклоняются; на – не; тат – то; сйат – пусть будет; на – не; патих – муж; ча – также; сах – он; сйат – пусть будет; на – не; мочайет – спасёт; йах – который; самупета-мритйум – того, кто вращается в круговороте рождения и смерти.
«Тот, кто не может спасти своих подопечных от повторяющихся рождений и смертей, защитить их от невежества майи и даровать вечную жизнь, не должен становиться духовным учителем, отцом, мужем, матерью или достойным поклонения полубогом».

Какого гуру следует оставить.

гурор апй авалиптасйа карйакарйам аджанатах
утпатха-пратипаннасйа паритйаго видхийате

Махабхарата, Удйога-парва 179.25 / Бхакти-расамрита-синдху-бинду, т. 4 к. / Джайва-дхарма, гл.20 / Гаудия- кантха-хара 1.49

апи – даже; гурох – того, кто взял на себя обязанности гуру; авалиптасйа – привязан к чувственным удовольствиям вместо практики бхакти; аджанатах – того, кто не понимает; карйа-акарйам – что можно делать и нельзя; утпатха-пратипаннасйа – вступил на путь греха, отклонившись от процесса чистой бхакти; видхийате – нужно; паритйагах – отвергнуть.
«Ученику следует оставить гуру, который привязан к чувственным наслаждениям, а не к практике бхакти; который не знает, что можно делать и что нельзя; и который отступил от пути чистой преданности из-за дурного общения или пренебрежения к вайшнавам».
[Комментарий Шрилы Дживы Госвами:] «На основании стиха гурор апй авалиптасйа нужно отвергнуть гуру, завистливого, оскорбительного и злого по отношению к чистым преданным. Такой гуру не имеет качеств вайшнава, и шастры не советуют получать посвящение у не вайшнава. Зная об этом, искреннему преданному лучше отвегнуть ложного гуру, завидующего чистым преданным. После этого, если у него нет гуру, он должен молиться о том, чтобы встретить маха-бхагавату вайшнава и служить ему. Постоянно служа такому чистому преданному, он без сомнения достигнет высшей цели жизни». (Бхакти-сандарбха, 238)
Шрила Бхактивинода Тхакур: «Однако не следует оставлять Гуру, не обладающего полнотой знаний, если он не ведет себя враждебно по отношению к вайшнавам, если он не маявади и если не занимается греховной деятельностью. Оказывая ему должное почтение, с его позволения нужно найти другого, более возвышенного вайшнава, служить ему и получать у него наставления».

Опубликовал: админ. Время публикации: 04.07.2013 в 08:02 в рубрике Духовный поиск, Истины о духовном учителе, а также в темах: Вы можете комментировать эту запись.

Поблагодарить. Или оставить отзыв:

biaxin 500mg diclofenac price cell phone software spy